住所の英語表記方法

住所の英語表記方法

MENU
【この記事はPRを含みます】

住所を英語で書く方法

 

オンラインカジノは海外の会社になりますのでソフトは、
日本語のものがありますが登録は英語でしなければなりません。

 

入金や出金の際の決済会社の
マネーブッカーなども英語表記での登録になりますので、
下記を参考に落ち着いて登録していきましょう!

 

例としての仮の住所で書いてみますので参考にしてください。


(例)〒100-0123
東京都カジノ区スマホ町777-1  WINマンション1103号室

 

山田花子   090-1234-●●●●

 

英語表記といっても順番が逆になるだけでとても簡単です。
それほど神経質になる必要はありません。

 

 


名前 「山田 花子」の場合

 

・First name  ⇒ 「Hanako」
・Last name  ⇒ 「Yamada」

 

住所 「〒100-0123 東京都カジノ区スマホ町777-1  WINマンション1103号室」の場合

記入する順番は、
建物名、部屋番号、地番、町名、市区町村、都道府県、郵便番号、の順番に書きます。

 

・Street Address 
「Winmansyon1103,777-1 Sumahocho」
※マンション名は省略してもOKです。
「1103,777-1 Sumahocho」 

 

・City/Town 
「Kajino-ku」
※○○市の場合 「○○-shi」

 

・State/Region 
「Tokyo」
※○○県の場合 「○○-ken」

 

・Zip code 
「100-0123」
※ハイフン不可の場合はハイフンを抜いてください

 

電話番号 「090-1234-●●●●」の場合

※国際電話の場合 +に続いて「81」という日本の国番号が入ります。

 

 登録の際に「日本」を選択した場合、
自動的に入っている場合がありますので、
 「+81」に続いて最初の「0」を抜いた番号を記載します。

 

・Phone 
「90+1234-●●●●」
※ハイフン不可の場合はハイフンを抜いてください